All the way

Una de las personas a quienes más extraño es a mi buen amigo Elías Osuna, con quien hablaba de cualquier cosa, pero sobre todo de música. Y era muy rico hablar con él, porque ninguno de los dos veía las cosas igual. Imagino que tal ez aprendíamos uno del otro, o al menos yo siempre aprendí de él. A veces llegaba él y me decía: "Esta canción de Pretty Woman es una porquería: ponme a acompañarla en el bajo, y no hay absolutamente nada qué hacer" y me imagino que yo le respondía con la típica sonrisa de quien asiente sólo por no dar a notar su ignorancia, porque no sé nada de música. E igual, alguna vez yo le dije que me parecía sublime escuchar que "amor es un algo sin nombre, que obsesiona al hombre, por una mujer", y él decía que para él eso era sólo música de cantina, y no se equivocaba, salvo que es música de cantina que, cuando te agarra con la guardia baja, te golpea duro. Él veía una canción principalmente por el lado de la música, yo por el lado de la letra. Claro, me importa mucho el lado de la armonía (la música, creo yo, debe ser armoniosa, no estridente), pero lo que me dice, casi siempre es a través de la letra.

Paréntesis: hace mucho en una película una mujer dice a otra que no se fije en determinado hombre, que no vale la pena, que hasta los poemas que le manda no son escritos por él, sino que son letras de canciones viejas y olvidadas, y la otra responde: "Ya lo sé: ¿No es adorable?" Me parece un diálogo muy bello, porque lo que dice es una verdad del tamaño del mundo: cuando estás enamorado(a), cualquier cosa que haga el ser amado es bella, hasta lo pueril o lo baladí.

Y bueno, hablando de canciones hermosas, hay una que es singularmente hermosa: "All the way". Si quieres escucharla, da clic aquí, mientras lees la letra más abajo, y la mala traducción mía al fondo.

Autores: cahn/van heusen

When somebody loves you
It's no good unless he loves you - all the way
Happy to be near you
When you need someone to cheer you - all the way

Cuando alguien te ama
no es bueno, a menos que te ame --todo el camino
Feliz de estar contigo
Cuando necesitas alguien que te anime: --todo el camino

Taller than the tallest tree is
That's how it's got to feel
Deeper than the deep blue sea is
That's how deep it goes - if it's real

Es más alto que el árbol más alto
Así es como tiene que sentirse
Es más profundo que el océano azul
Así de profundo es --si es que es real.

When somebody needs you
Its no good unless he needs you - all the way
Through the good or lean years
And for all those in between years - come what may

Cuando alguien te necesita
no es bueno si no te necesita --todo el camino.
A través de años buenos o de necesidad
y por todos los años que estén entre éstos --venga lo que venga

Who know where the road will lead us?
Only a fool would say
But if you'll let me love you
Its for sure I'm gonna love you - all the way, all the way

¿Quién sabe a dónde nos puede llevar el camino?
Sólo un tonto podría intentar decirlo
pero si me dejaras amarte
es seguro que que voy a amarte --todo el camino, todo el camino.

¿Y qué más puede agregar uno? ¿Qué más puede pedir cualquier presona, sino simplemente amar y ser amado: dar y recibir de manera tan generosa como se pueda? (y el tmaño de tu generosidad siempre será el tamaño de tu felicidad, por cierto). Que puedas recibir ese, el don más preciado en esta vida que la riqueza o el "éxito":

Óscar Pech
"In the faces of men and women I see God"
Walt Whitman, from Leaves of Grass

Comentarios